Verbal emphasis in Ukrainian and German languages: cross-linguistic relations

نویسندگان

چکیده

Nowadays typological studies of related and unrelated languages are becoming great importance. Appealing to historic, comparatively-synchronous, contrastive parallels several opens up the possibility highlighting certain features their historical cultural development. Scientific research such kind help clarify universal, common distinctive comparative languages, as well substantiate uniqueness every language a national phenomenon. Important for phonetics is study super-segmental means, in particular prosodic that stress intonation. In linguistics identify peculiarities can be used criteria: nature stress, place word, quality function stress. These criteria were taken account our because they give quite objective data achieving goal. This article devoted verbal Ukrainian German languages. The object which distinguishes differs word from speech flow – basic unit mechanism language. There considered means distinguishing stressed syllable, ratio longitude vowel sound, functions main regularities accent norm parts course study, we came conclusion syllable characterized by dynamism, duration expressiveness timbre, dynamic typical both Both have different word. With some apprehension, it fixed language, where first sellable mainly (there rare exception, so cannot called feature). diverse mobile, there patterns speech. Such free has significative function, grammatical forms lexeme meaning words. However, cases free, also used. compared find side addition accent. Complex words second; second. Common all types culminative (design through allocation its center). Mobile (word-distinguishing) function.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Lexicalization vs. Vocalization: A Cross-Linguistic Study of Emphasis in English and Persian

Language is a system of verbal elements that makes communication of meaningspossible in the manners the users intend by employing certain linguistic deviceswhich are partly language-specific. Once communicating cross-linguistically, thereis always a risk of negative transfer of techniques or processes from the firstlanguage (L1) to the foreign language (L2). The current study investigates the“e...

متن کامل

epistemic modality in english and persian academic writing: a cross-linguistic study of genre on the notion of transfer

چکیده حیطه ی نوشتار دانشگاهی اخیرا شاهد تغییرات عمده ای از غیرشخصی بودن (عینی بودن) به شخصی بودن بوده است. شخصی بودن متون دانشگاهی اهمیت استفاده از وجهیت معرفتی را برجسته می سازد چرا که? وجهیت معرفتی? بر اساس یکی از تعاریف ارائه شده از این مقوله? ارتباط تنگاتنگی با شخصی بودن داشته و به عنوان بیان نظر شخصی گوینده در مورد جز گزاره ای گفته در نظر گرفته میشود. بنابراین? با در نظر داشتن نقاط مشترک...

15 صفحه اول

EU-Ukrainian Relations: Prospects and Possibilities

Over the past several years, Ukraine has frequently affirmed that its foreign policy goal is to join ‘all European and Euro-Atlantic structures with priority given to the European Union’, but it was not until June 1998 that Ukraine officially stated its foreign and security policy goal of integration into the EU. Since this time Ukrainian officials have sought to convince their European counter...

متن کامل

Cross-linguistic Metaphor Intelligibility between English and German

Conceptual Metaphor Theory (CMT, Lakoff & Johnson 1980; Lakoff, 1983, 1987, 1993, 2008, 2009), the most prominent cognitive approach to metaphor comprehension, argues that the nature of interconnections within the conceptual system is inherently metaphoric-analogical and that systematic patterns in linguistic metaphor reveal these cognitive interconnections. Relevance Theory (RT, Sperber & Wils...

متن کامل

Cross-linguistic vowel variation in Saterland: Saterland Frisian, Low German and High German

This study investigates the vowel space of trilingual speakers of Saterland Frisian, Low German, and High German. The three vowel systems show differences in the number of distinct categories but share the majority of vowel qualities. The speakers were instructed to read vowels of all three languages in a /hVt/ frame. We examine whether the dispersion and size of the vowel space as well as inte...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: ???????????

سال: 2023

ISSN: ['2617-5975', '2617-5983']

DOI: https://doi.org/10.12958/2227-2631-2023-1-47-76-85